Luc Vidal signera et parlera de La mémoire des braises – Memorias de las brasas, Antologia commentada du vendredi 9 Mai au vendredi 17 Mai 2019 à Grenade (Espagne)
Voici le programme
Vendredi 9 mai à 20h. Libraría Picasso “Luc Vidal para La ciudad ilustrada” (présentation Joëlle Guatelli-Tedeschi y Dolores Brea)
Lundi 13 mai à 13h. Bibliothèque de la Faculté de Traduction et d’Interprétation “Chralando de poesía y traducción con Luc Vidal. En torno al libro de traducción colectiva de TRAD-COL : La mémoires des braises / Memoria de las brasas (interprétation français-espagnol)
Mardi 14 mai à 15h30. Cours à la Faculté des Lettres (enseignante: Virginie Iglesias)
Mercredi 15 mai à 20h. Maison de France “À bâtons rompus avec Luc Vidal”.
Jeudi 16 mai à 20h. Espacio de presentación de la Feria del libro de Granada 2019. La mémoires des braises / Memoria de las brasas.
Vendredi 17 mai. 20h. Zubia. Inauguration de l’exposition “Infiniment femme”. Lecture de poèmes d’Elena Marín Vivaldi (Te naissant san trêve / Naciéndote voy) par Luc Vidal
Hello Luc,
Lu ta Mémoire des braises. Superbe livre. Les commentaires sont d’une grande beauté et n’ont pas moins de valeur littéraire que les poèmes qu’ils éclairent. Tout cela donne un sentiment de très grande cohérence. Impression un peu troublante de se balader à tes côtés en voyageant dans l’espace et dans le temps. On y découvre un Luc que l’on connaît sans vraiment connaître au fond, comme si tu ne donnais à voir de toi, au quotidien, que la pointe de ton iceberg. Tu es un grand bonhomme.
Curieusement, ce livre m’aide à comprendre l’estime que j’ai pour toi et le plaisir que j’ai eu à cheminer comme j’ai pu, à ma manière à bord de ton petit véhicule.
Tout cela me rend le travail que nous faisons en ce moment encore plus précieux. Au plaisir
Stéphane Beau
CARTE BLANCHE
Les bergers de la mémoire apprivoisent les chagrins
quand ils redescendent du haut mal d’aimer
carte blanche à la nuit de leurs yeux
à leurs pas dans les arbres et leurs voix dans les pierres
CARTA BLANCA
Los pastores de la memoria amansan los pesares
al bajar del alto mal de amar
carta blanca a la noche de sus ojos
a sus pasos en los árboles a sus voces en las piedras
LE SIXIÈME CONTINENT
De la nuit parler du départ des oiseaux
du chant d’aimer les retrouvailles des lèvres
de la mélancolie faire naître des oranges de vie
de la solitude lâcher les chiens des conquêtes
d’une pluie fine ensemencer le rire des enfants
de ce café apprivoiser les déraisons du plaisir
demander aux anges les pourquoi du chagrin
ouvrir la porte aux amis des rencontres
au premier chiffre du jour donner les paroles intimes
aux doigts des femmes les habits lumineux de la nuit
aux villes défaites l’amour définitif
à la flamme bougie le vent des caresses
et toutes les rimes du cœur pour un mot de tendresse
aux baisers d’une femme les souffles de la nuit
ouvrir sa tête et dire aux gens perdus les mots du toucher
une conversation ancienne la patience ou la musique
la pipe des instants ou la fumée du monde
quelques prénoms féminins – Michèle, Anne ou Malika –
et leurs longues jambes plantées au milieu de l’infini
à ce rendez-vous les voyages du dedans
la pitié de soi-même et l’amour toujours l’amour l’amour
le sixième continent comme une rose de folie
EL SEXTO CONTINENTE
A Mick
De la noche hablar del migrar de las aves
del canto de amar el reencuentro de los labios
de la melancolía alumbrar naranjas de vida
de la soledad azuzar perros de conquistas
de una lluvia sementar risas de niños
de este café domar los desatinos del placer
preguntar a los ángeles los porqués del pesar
abrir las puertas a los que anhelan encuentros
a la primera seña del día brindar palabras íntimas
a los dedos de las mujeres radiante ropa de la noche
a las ciudades derrotadas amor definitivo
a la llama vela el viento de caricias
y todas las rimas del corazón por una palabra de ternura
a los besos de una mujer auras de la noche
abrir su cabeza y decir a los perdidos palabras del tacto
una charla del ayer paciencia o música
la pipa de instantes o el humo del mundo
algunos nombres de mujer -Michèle Anne o Malika-
y sus largas piernas clavadas en medio del infinito
a esta cita viajes del adentro lástima de sí mismo
y el amor siempre el amor el amor
el sexto continente cual rosa de locura
Luc Vidal : Mémoria de las Brasas, Anthologie commentée – La Mémoire des braises – Granada,
Ed. Entorno gráfico, Col. El Torno Gráfico de Poesía nº27
Travaux réalisés par l’Université de Grenade (avec Gonzalo-de la Orden et Joëlle Guatelli-Tedeschi) & l’Université de Nice Sophia-Antipolis ( avec Estéfano Rodriguez Pelàez) dans le cadre du séminaire de traduction collective, suivi par Francisco Acuyo